<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Fresh flooding at Kileenmór</title>
	<atom:link href="http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fresh-flooding-at-kileenmor</link>
	<description>Politics, Kildare, Work and Play!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 01:29:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Conor</title>
		<link>http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/#comment-1203</link>
		<dc:creator>Conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 22:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jameslawless.ie/?p=864#comment-1203</guid>
		<description>Having examined the 1830s OS map of the two townlands, Killeenmore and Killeenbeg, there doesn&#039;t appear to be any sign of a church in these areas.  There are some lockkeepers houses and a farm, but no church or ruins or anything similar.

I did some further research on place names and sometimes Killeen (or variant spellings of it) can mean &quot;little wood&quot; i.e. coill beag or coillín.  Therefore, Killeen might mean little wood.  Although, there were no extant woods in the townlands at 1830.

Furthermore, the endings relate to the sizes of the townlands.  Killeenmore having an area of 363 acres is indeed much bigger than Killeenbeg which only covers an area of 82 acres.  So the &quot;more&quot; and &quot;beg&quot; relate to the land parcels on which they are named (simialr to say O&#039;Connell Street Upper and O&#039;Connell Street Lower).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Having examined the 1830s OS map of the two townlands, Killeenmore and Killeenbeg, there doesn&#8217;t appear to be any sign of a church in these areas.  There are some lockkeepers houses and a farm, but no church or ruins or anything similar.</p>
<p>I did some further research on place names and sometimes Killeen (or variant spellings of it) can mean &#8220;little wood&#8221; i.e. coill beag or coillín.  Therefore, Killeen might mean little wood.  Although, there were no extant woods in the townlands at 1830.</p>
<p>Furthermore, the endings relate to the sizes of the townlands.  Killeenmore having an area of 363 acres is indeed much bigger than Killeenbeg which only covers an area of 82 acres.  So the &#8220;more&#8221; and &#8220;beg&#8221; relate to the land parcels on which they are named (simialr to say O&#8217;Connell Street Upper and O&#8217;Connell Street Lower).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conor</title>
		<link>http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/#comment-1202</link>
		<dc:creator>Conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 21:01:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jameslawless.ie/?p=864#comment-1202</guid>
		<description>@ David W and James

A few things further on this particular discussion:

1. Kileenmór makes no sense.  The English language word for the townland is Killeenmore.  The Irish language name would be Cillín Mór, unless our English forefathers made a complete dogs dinner of the anglicisation.

2. Cillín Mór is a bit of an oxymoron.  It translates directly as big small church.  But, maybe cillín was a particular architectural design of church, so you had big ones and little ones.

The OSI map viewer is down, so can&#039;t comment whether a church actually existed in the area or not.

Anyhow, any update on the flooding down there?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ David W and James</p>
<p>A few things further on this particular discussion:</p>
<p>1. Kileenmór makes no sense.  The English language word for the townland is Killeenmore.  The Irish language name would be Cillín Mór, unless our English forefathers made a complete dogs dinner of the anglicisation.</p>
<p>2. Cillín Mór is a bit of an oxymoron.  It translates directly as big small church.  But, maybe cillín was a particular architectural design of church, so you had big ones and little ones.</p>
<p>The OSI map viewer is down, so can&#8217;t comment whether a church actually existed in the area or not.</p>
<p>Anyhow, any update on the flooding down there?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James Lawless</title>
		<link>http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/#comment-1201</link>
		<dc:creator>James Lawless</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 19:57:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jameslawless.ie/?p=864#comment-1201</guid>
		<description>Hi David. Welcome back to the blog. Good to see you back in action! I am not sure about the placename. I did notice a Killeen beag further up the river bed on the map. Which suggests it is the prefix rather than the suffix that drives the name. Maybe our resident local cartographical expert can advise (Conchubár?)

James</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi David. Welcome back to the blog. Good to see you back in action! I am not sure about the placename. I did notice a Killeen beag further up the river bed on the map. Which suggests it is the prefix rather than the suffix that drives the name. Maybe our resident local cartographical expert can advise (Conchubár?)</p>
<p>James</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David W</title>
		<link>http://jameslawless.ie/2010/01/18/fresh-flooding-at-kileenmor/#comment-1198</link>
		<dc:creator>David W</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 00:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jameslawless.ie/?p=864#comment-1198</guid>
		<description>I know this is not relevant to the main subject matter but...

At first glance, Kileenmór seems something of an oxymoron.  Cillín mór?

Maybe the placename derives from elsewhere?  Perhaps a local hermit or saint whose name resembles &#039;more&#039;, and may be incorporated into the name of this problematic &#039;Morell stream&#039;?  Do you have local knowledge?  Just curious.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know this is not relevant to the main subject matter but&#8230;</p>
<p>At first glance, Kileenmór seems something of an oxymoron.  Cillín mór?</p>
<p>Maybe the placename derives from elsewhere?  Perhaps a local hermit or saint whose name resembles &#8216;more&#8217;, and may be incorporated into the name of this problematic &#8216;Morell stream&#8217;?  Do you have local knowledge?  Just curious.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

